義大利麵清炒醬汁的英文解釋 - 事業

Table of Contents

如題...清炒醬汁 不知道怎翻譯 請幫忙 感恩
Update:
最近開一家 義大利麵店 想用英文菜單 卻不知清炒SAUCE 怎樣翻譯 回答好多種 不知選哪種

All Comments

Kumar avatarKumar2009-01-21
你所謂
圖片參考:http://www.gifandgif.com/gif_animate/Cibo/Cibo%20%...
清炒是 ~ 紅醬嗎?
如果是可以用義大利
圖片參考:http://www.gifandgif.com/gif_animate/Bandiere/Band...
文翻譯會特別點!
Pasta 麵 con和 Salsa醬汁 di的 Pomodoro蕃茄
Pasta con Salsa di Pomodoro
Caroline avatarCaroline2009-01-21
應該是 aglio olio 吧。不過這是義大利文的。英文應該沿用。形容可用 light oil based sauce.
http://www.recipetips.com/kitchen-tips/t--171/type...
(參考 Strand Pasta 適用的 sauce)
http://food.1-apple.com.tw/index.cfm?Fuseaction=Vi...
(清炒示範,中文的)
http://roni.wikidot.com/pasta
(這個有圖片,介紹很多典型的 pasta sauce 種類)
我其實完全不董這個題材,但因為你的問題在網上搜尋很久。講偵的我還真查不到在英文網站中的一清二楚的分類。我附上的以上英文聯結已經是最完整的了。
這是因為義大利面醬有是有地區性差別的。就好像我們在家做飯,有時隨性自己加減一些料。所以以上第一個連結是最好的,因為最有彈性。只看幾個大的材料方向即可。
2009-01-22 13:55:16 補充:
我覺得這主要看你這個英文部分是給誰看的?台灣顧客還是外國顧客?
應該針對市場愛好跟習慣吧。是不是可以借鏡其他餐廳?
Dorothy avatarDorothy2009-01-23
Fries without additional ingredients the meat juices cooked in soy bean sauce
George avatarGeorge2009-01-24
fried only with sauce